캐릭터명과 시스템에 쓰이는 폰트를 다시 그렸다.
그리고나서 보니, 시스템용폰트는 가독성이 조금 떨어지는 듯....
아이템명이나 경고문구등에서 읽을 때는 무난한데, 맵상에서 "CHECK POINT"로 표시될 때는, 조금 눈에 안 차는 느낌.
....하긴, 일문판에서도 가독성이 그다지 좋은 폰트가 아니었지...ㅡㅡ;
그리고 로케이션설명 한글화 완료... 사실 번역안돼도 플레이에 별 상관 없는것.
플레이중에 전체맵을 자주 체크하는, 꼼꼼한 사람들을 위한 것....
((우리말의 띄어쓰기를 넣어야하니까 공간문제가 생겨서, 말줄이기 해서 미묘한 해석도 몇몇 있고.....))
플러스, 압축그래픽 (유효화/무효화선택지) 일부를 수정.
그치만 이거 정말 시간 많이 먹는 작업이다...ㅡㅡ;; 하기 귀찮네...
그래픽이 커지면 손쓸수 없게 된다...ㅠㅠ
말줄이기를 위한 팁.... 체크포인트지명은 9글자까지!
아이템명은 8글자까지!
로케의 지역명은 가로 6글자까지!
로케의 지역해설은 가로 13글자*2줄까지!
카드설명 및 게임오버설명은 13글자*4줄까지!
경고문구는 가로 24글자*2줄까지!
미션확인은 24글자??
배틀대사는 15글자??
메인대사는 15글자*2줄까지! -- 페이지넘김 코드가 별도로 없음.
'유그드라 유니온 > 한글화' 카테고리의 다른 글
배틀 대사 한글화 완료. (6) | 2010.09.18 |
---|---|
배틀 대사 수정중 2. (8) | 2010.08.02 |
배틀 대사 수정중~ (4) | 2010.07.19 |
시스템 (아이템명 등) 한글화중. (3) | 2010.06.29 |
시스템 (그래픽) 한글화중 (7) | 2010.06.17 |